Slovná zásoba sa neustále mení. Pohybom slov medzi centrom a periférnou časťou - slová prechádzajú z periférie slovnej zásoby do centra alebo naopak, tvorením slov, viacslovných pomenovaní, nepriamych/obrazných pomenovaní, skracovaním slov a preberaním slov z cudzích jazykov.
Tvorenie slov
Jazyková disciplína zaoberajúca sa tvorením slov sa nazýva slovotvorba. Súčasťou jadra slovnej zásoby sú základové slová. Tvorenie slov je proces, pri ktorom vznikajú nové lexikálne významy slov. Pri tvorení slov odvodzovaním vzniká odvodené slovo s novým lexikálnym významom. Každé odvodené slovo pozostáva z dvoch častí, a to znamená, že má dvojčlennú (binárnu) slovotvornú štruktúru.
- V niektorých slovách sa nachádza viazaný slovotvorný základ - základové slovo zaniklo alebo sa prestalo používať a bez predpony nemá žiadny lexikálny význam - neexistuje.
- Slovotvorný formant (časť, ktorá vytvára nový lexikálny význam).
- slovotvornú predponu (napr. od-, na-, do-, po-, s-, z-, v-)
- slovotvornú príponu (napr.
Ak pri odvodzovaní využívame slovotvornú predponu aj slovotvornú príponu, ide o kombinovaný slovotvorný formant. Ak slovotvorný základ nedokážeme rozpoznať, resp.
Skladanie slov
Skladanie slov je proces tvorenia slov, pri ktorom dochádza k spojeniu minimálne dvoch slovotvorných základov, ktoré vytvoria jednu lexikálnu jednotku s novým významom. Niektoré slovotvorné základy sa spájajú pomocou spájacej samohlásky (napr. Zložené slovo môže vznikať aj spojením celého výrazu, napr. V slovenčine sú najfrekventovanejšie zložené slová pozostávajúce z podstatných mien alebo prídavných mien. Pomerne častý je výskyt zložených čísloviek a spojok.
V zložených prídavných menách píšeme spojovník, ak chceme vyjadriť zreteľne vydelené zložky, napr. Farby: čierno-žlto-červená (napr. V prípade, že chceme vyjadriť jednotnosť, celistvosť dvoch prídavných mien (napr. Väčšina zložených prísloviek sa píše spolu, napr. predvečer, nadránom, nahlas, spravidla. So spojovníkom píšeme: zdvojené príslovky (napr. Príslovkové výrazy vyjadrujúce farbu alebo určitú časovú hranicu, od ktorej sa dej odohráva, sa píšu osobitne i dovedna, napr. väčšina zložených častíc sa píše dovedna, napr. nože, lenže, akože, dokopy, čoby, bezpochyby, napríklad, aj zmeravené tvary, napr.
Skracovanie slov
Skracovanie slov je spôsob tvorenie slov, pri ktorom sa redukuje počet písmen vo východiskovom slove alebo slovnom spojení, no jeho lexikálny význam sa nemení.
- jedno písmeno, napr. sekunda (s)
- skupina prvých písmen, napr. docent (doc.)
- prvé a posledné písmeno, napr. doktor (Dr.)
- prvé písmeno z každého slova v slovnom spojení, napr. Slovenská akadémia vied (SAV)
- skupina písmen z každého slova v slovnom spojení, napr.
Skracovanie slov sa využíva najmä v písaných textoch v odbornom a administratívnom jazykovom štýle, je dôsledkom ekonomizácie (zostručnenia) textu. Niektoré skratky však prešli aj do jazyka bežnej komunikácie, napr. Píšu sa s malými písmenami, sú zakončené bodkou, napr. str./s.; napr.; atď. Zaraďujeme sem aj vedecko-pedagogické hodnosti pred menom, napr. doc.; prof.
POZOR! Akademické tituly majú v skratke aj veľké písmená, napr. Bc.; Mgr., Ing.; MUDr. Vzťahuje sa to aj na vedecké hodnosti píšuce sa za menom (oddeľujeme ich čiarkou), napr. doc. Stanislav Holý, CSc.; doc. S veľkým sa píše prvé písmeno alebo celé skratkové slovo, na konci sa bodka nepíše, skloňujú sa podla príslušných vzorov.
Frazeologizmy
Náuka zaoberajúca sa frazeologizmami sa nazýva frazeológia. Súčasťou frazeológie je paremiológia skúmajúca príslovia a porekadlá. Slovenských frazeologické jednotky zachytáva Malý frazeologický slovník od E. Združené pomenovania sú štylisticky a citovo bezpríznakové, ustálené, jazykovo neutrálne, lexikálne jednotky. Združené pomenovania majú svoj ustálený tvar. Nesmieme meniť slovosled jednotlivých slov ani pridávať medzi ne iné slová. V dôsledku ekonomizácie (úspornosti) sú združené pomenovania neraz nahradené jednoslovným pomenovaním, napr. Ak je viacslovné pomenovanie zároveň aj názvom jedinečnej inštitúcie, začiatočné písmeno prvého slova sa píše veľkým písmenom, napr. Ak takýto názov obsahuje ďalšie vlastné meno, píše sa tiež s veľkým začiatočným písmenom, napr.
Frazeologizmy/frazeologické jednotky (frazémy) sú ustálené slovné spojenia s obrazným, preneseným významom. Pozostávajú z dvoch alebo viacerých slov, alebo celých vetných konštrukcií. Frazeologizmy sa vyznačujú obraznosťou a expresívnosťou; prinášajú do jazyka oživenie a ozvláštnenie. Využívajú sa v bežnej komunikácii i v umeleckej jazykovej sfére. viacslovnosť Pozostávajú z dvoch alebo viacerých slov, prípadne sú tvorené predložkou a slovom Damoklov meč, Pyrrhovo víťazstvo ustálenosť formy Majú stály, nemenný tvar. Vo frazémach nemôžeme: vymeniť slovo za iné hádzať flintu do žita, nie: hádzať guľovnicu do žita, meniť slovosled Sláva je ako poľná tráva, nie: sláva je ako tráva poľná pozmeniť vetu pridaním chýbajúcej časti (mladosť - radosť, nie: mladosť je radosť) obraznosť Majú význam ako celok.
- Porekadlo: Krátke vtipné úslovie, ktoré komentuje, konštatuje určitú konkrétnu situáciu na základe skúsenosti. hádzať hrach na stenu; akoby mu z oka vypadol; dostať sa do slepej uličky.
- Príslovie: Ustálená výpoveď ľudovej múdrosti s obrazným rázom a poučným, výchovným zámerom. Vyjadruje múdrosť a skúsenosť. Kde nieto žalobníka, nieto sudcu. - Kto do teba kameňom, ty doňho chlebom. - Kto chce biť, palicu si nájde.
- Pranostika: Predpoveď, povrávka, najčastejšie o počasí, prírodných javoch alebo zdraví, ktorá vznikla na základe dlhoročných skúseností našich predkov. Martin na bielom koni. - Čo január zameškal, február doháňa. - Apríl zimný, daždivý, úroda nás navštívi.
- Prirovnanie: Štylistický prostriedok porovnávajúci určité javy, predmety, osoby na základe zhodných alebo odlišných vlastností. Môžu byť spoločné pre viaceré jazyky (napr. kocky sú hodené).
Univerbizácia a multiverbizácia
Pretváranie slov a slovných spojení sa uskutočňuje prostredníctvom dvoch procesov, ktorými sú univerbizácia a multiverbizácia. Univerbizácia sa využíva najmä v neoficiálnej komunikácii, v ústnych prejavoch hovorového štýlu. Zostručňuje text, robí ho živším, dynamickejším. Ak je základným slovom sloveso, viacslovné pomenovanie vytvoríme tak, že zo slovotvorného základu pôvodného slova utvoríme podstatné meno, príp.
Nepriame pomenovania
Nepriame/obrazné pomenovania vznikajú na základe prenášania významov súvislosti. Nepriamymi/obraznými pomenovaniami sa zaoberá lexikológia a literárnovedná disciplína teória literatúry.
Preberanie slov
Preberanie slov je proces, pri ktorom dochádza k obohacovaniu a rozširovaniu slovnej zásoby o slová cudzieho pôvodu. Preberanie slov je prirodzeným javom vo vývine jazyka, ktorý prebieha už od jeho zrodu. V minulosti sa do našej lexikálnej zásoby dostávali najmä slová latinského, gréckeho a nemeckého jazyka. Pri preberaní slov prechádza každý výraz adaptáciou - zdomácňovaním. Hoci môže byť používanie určitého cudzieho slova frekventované, nestáva sa automaticky súčasťou spisovnej jazykovej sféry. Jazykovedci nestíhajú uzákoniť každé používané cudzie slovo, a preto jeho zaradenie do systému spisovného jazyka trvá určitý čas. Okrem toho, niektoré prevzaté slová sa prestanú používať a vypadávajú zo slovnej zásoby. Niektorí používatelia jazyka uplatňujú tzv. puristické zásady.
Jazykovedná disciplína zaoberajúca sa pôvodom, prvotným významom a príbuznosťou slov sa nazýva etymológia.
- v slovenčine chýba domáci výraz, pretože sa nestihol vytvoriť sauna, windsurfing
- domáci výraz je dlhší, má komplikovanú výslovnosť, celosvetová počítačová sieť - internet; program na zlepšenie telesnej a duševnej kondície - wellness.
- potreba internacionálneho odborného slova, pankreas namiesto podžalúdková žľaza.
Etymologické zaujímavosti
Etymológia je plná neočakávaných prekvapení a fascinujúcich bizarností. Tu je len malá a úplne náhodná ochutnávka toho, čo všetko tento bohatý svet pôvodu slov prináša. Alebo slovo lazaret: nesúvisí len s Lazárom z Biblie, ale aj s históriou. Keď v roku 1348 postihol Benátky mor, zriadili na ostrove Santa Maria di Nazaret špitál a nazvali ho podľa Lazára. No a to ste vedeli, že švédsky stôl máme naozaj zo Švédska? Podávanie jedla na jednom stole, z ktorého si každý mohol vziať čo chcel a kedy chcel, je v škandinávskych krajinách už tradičnou formou stolovania, ktorá má svoje korene hlboko v minulosti. Švédi ho nazývajú smörgåsbord, teda v preklade „stôl, pri ktorom si človek sám robí obložené chlebíky“. A prečo mu hovoríme práve švédsky a nie napríklad dánsky? Alebo: v roku 711 dobyla armáda Arabov a marockých Berberov pod vedením Tárika ibn Sijáda Gibraltár a ten nechal ikonickú gibraltársku skalu po sebe pomenovať „Džebel-el-Tarik“ (Tarikova skala). Názov Burkiny Faso, krajiny, ktorá dodnes bojuje so značne vysokou úrovňou korupcie, znamená v preklade „krajina čestných“. Alebo aj taká Guatemala - krajina mnohých stromov. No a, taká chuťovečka: „Ødegard je jeden z najrozšírenejších geografických názvov v Nórsku. Takmer každý región má nejaký Ødegard. Nedávno sme sa naprílad zamýšľali nad tým, odkiaľ je české slovo „emzák“. No tak presne odtiaľ, odkiaľ anglické E.T. (Extra Terrestrial). Alebo viete, prečo sa upútavke na film hovorí trailer? Je to z anglického „trailer“ - označenia pre príves ťahaný za vozidlom (alebo všeobecne niečo, čo je ťahané niečím iným alebo čo sa za niečím ťahá), pretože trailery sa pôvodne v kine premietali na konci filmu (shown after or „trailing“ the main feature film). Aby sme zabrúsili aj do iných oblastí, názov kovového chemického prvku kobalt sme prevzali z nemčiny, kde sa tento názov začal používať okolo sedemnásteho storočia ako odvodenina zo slova kobold, čo bol škriatok v nemeckých povestiach (Dungeons & Dragons anyone?). Slovo šalát pochádza z latinského výrazu „salata“ (nasolený, slaný), čo bola skrátená forma z „herba salata“, teda zelenina naložená do slaného nálevu, čo bolo obľúbené rímske jedlo. Anglické označenie platu “salary” (výplata v soli, ktorá mala kedysi cenu svojej váhy v zlate), je z rovnakého koreňa. Alkohol: arabské slovo al-kuḥl pôvodne označovalo jemný prášok, ktorý sa vyrábal zo sulfidu antimónu a používal sa ako černidlo napríklad na farbenie viečok a maľovanie očných liniek. Do európskych jazykov slovo preniklo prostredníctvom španielčiny (Berberi a Mauri v Španielsku) už vo forme „alcohol“ resp. „alcofol“ a hoci sa pre liehový nápoj začalo používať až od 19. Whisky (v angličtine sa používa whisky aj whiskey) je jedným zo vzácnych príkladov, kedy sa galské slovo dostalo do angličtiny. Whisky tak doslova znamená živá voda. Dočítala som sa, že oranžová farba sa volá oranžová podľa pomaranča (orange, názov ovocia do angličtiny prenikol okolo roku 1300). Najskôr bolo ovocie, potom názov farby (predtým to bola proste žlto-červená). Moje najobľúbenejšie: slovo avokádo pochádza z aztéckeho slova ahuácatl, ktoré znamená semenník. Aztékovia ho tak volali nielen preto, že sa na semenníky podobá, ale aj preto, že vraj funguje ako afrodiziakum. Z Ameriky sa dostalo do španielčiny a “ahuácatl” sa postupne zmenilo na “aguacate”, “avogato” a nakoniec “avocado”. No a na záver, aj keď nájsť by sa toho dalo ešte mnoho: Logogram & sa volá ampersand a kedysi bol aj súčasťou anglickej abecedy (ako jej 27. písmeno). A tak divne sa volá preto, lebo keď sa v anglických školách odriekala abeceda, každé písmeno, ktoré môže stáť samostatne aj ako slovo (napr. A, I), sa opakovalo s latinským „per se“ (sám sebou, sám osebe). A keďže sa & (a, anglicky „and“) uvádzalo na konci abecedy, jej odriekavanie sa končilo: „X, Y, Z, and per se and“ a to sa neskôr spojilo a začalo používať ako termín „ampersand“ v bežnej angličtine cca od roku 1837 (na ilustračnom obrázku k článku je strana z učebnice z roku 1863 - M. B.
tags:








